No exact translation found for إشارة فصل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إشارة فصل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El texto se remite al cap. III, párrs. 89 y 104 en el marco del tema III.
    إشارة إلى الفصل الثالث، الفقرتان 89 و104 من المحور الثالث.
  • Columna (3) Clase de peligro, con remisión al capítulo del SGA en el que puede encontrarse la información acerca de la clase de peligro.
    العمود (3) رتبة الحظر مع إشارة إلى الفصل الذي يمكن أن توجد به المعلومات بشأن رتبة الخطر في النظام المنسق عالمياً.
  • En esos dos capítulos se indican metodologías para situaciones específicas de pobreza y degradación de las tierras aplicando en cada caso un método ad hoc de lucha contra la desertificación.
    ويتضمن هذان الفصلان إشارة إلى منهجيات لتحديد حالات الفقر وتردي الأراضي بتطبيق أسلوب مصمم حسب الحالة لمكافحة التصحر.
  • Ese punto se debería aclarar en el comentario, con la inserción de las debidas remisiones al capítulo IV.
    وينبغي أن يوضح التعليق ذلك وأن يتضمن إشارات مرجعية مناسبة إلى الفصل الرابع.
  • En relación con el primer capítulo del informe, relativo a la integración entre las estrategias de reducción de la oferta y las estrategias de reducción de la demanda, instó a los gobiernos a que elaboraran y aplicaran estrategias integradas en las que, en programas multidisciplinarios, se combinaran los componentes de reducción de la oferta con los de reducción de la demanda.
    وإذ أشار إلى الفصل الأول من التقرير، والذي يتناول موضوع تكامل استراتيجيات خفض العرض والطلب، أهاب بالحكومات أن تضع وتنفذ استراتيجيات متكاملة، تجمع في مكوّناتها بين عنصري خفض عرض المخدرات وخفض الطلب عليها في برامج متعدّدة التخصّصات.
  • Columna (3) La clase de peligro y la vía de exposición, cuando corresponda, para las cuales se recomienda utilizar un consejo de prudencia, junto con una referencia al capítulo del SGA en que puede encontrarse información sobre la clase de peligro;
    العمود (3) رتبة الخطر وسبيل التعرض، حيثما كان ذا صلة، الذي يوصي باستخدام البيان التحذيري جنباً إلى جنب مع الإشارة إلى الفصل التي توجد به معلومات عن رتبة الأخطار في النظام المنسق عالمياً؛
  • En relación con el primer capítulo del informe, relativo a la integración entre las estrategias de reducción de la oferta y las estrategias de reducción de la demanda, instó a los gobiernos a que elaboraran y aplicaran estrategias integradas en las que, en el marco de programas multidisciplinarios, se combinaran los componentes de reducción de la oferta con los de reducción de la demanda.
    وإذ أشار إلى الفصل الأول من التقرير، والذي يتناول موضوع تكامل استراتيجيات خفض العرض والطلب، أهاب بالحكومات أن تضع وتنفذ استراتيجيات متكاملة، تجمع في مكوّناتها بين عنصري خفض عرض المخدرات وخفض الطلب عليها في برامج متعدّدة التخصّصات.
  • Tras una remisión al capítulo V, el análisis debería comenzar por la cuestión abordada en el párrafo 22, relativa a si el hecho de que una garantía real pase a ser oponible mediante la posesión debería conferir una prelación especial en comparación con algún otro método alternativo.
    وفي أعقاب الإشارة إلى الفصل الخامس، ينبغي أن تبدأ المناقشة بالمسألة التي تتناولها الفقرة 22 المتعلقة بما إذا كان جعل الحق الضماني نافذا عن طريق الحيازة ينبغي أن يعطي صفة الأولوية الخاصة مقارنة ببعض الطرق الأخرى.
  • Dicho de otro modo, el Brasil considera que la referencia al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas ni implica ni autoriza la aplicación de medidas contra Siria si no existe una decisión colectiva del Consejo que se fundamente en una evaluación esmerada de los hechos.
    وبعبارة أخرى، تعتبر البرازيل أن الإشارة إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لا يترتـب عليه ولا يأذن بتطبيق تدابير بحق سورية، في غياب قرار جماعي للمجلس، يستند أساسا إلى تقيـيم دقيق للحقائق.
  • La oradora sugiere que se incluya una remisión a dicho capítulo donde corresponda en los textos relativos a las reglas de prelación basadas en la inscripción.
    واقترحت إضافة إشارة مرجعية إلى ذلك الفصل حيثما كان ذلك مناسبا في المناقشة المتعلقة بقواعد الأولوية المستندة إلى التسجيل.